Internet2020-04-23
3

Szefowie Netfliksa z wyższymi pensjami. Milionowe premie w Disneyu w ogniu krytyki

KOMENTARZE (3)

WASZE KOMENTARZE

Niestety, ale Netflix stał się fabryką do robienia pieniędzy kosztem oczywiście abonentów. Znaleźć coś wartościowego do obejrzenia graniczy z cudem. Filmy brazylijskie, hiszpańskie i koreańskie -tłumaczenie napisy. Nie uświadczysz polskiego lektora. Angielskie - lektor. Coraz częściej lektorem są kobiety i nic nie miałbym przeciwko, ale Polacy nie są nieprzyzwyczajeni do takiej formy a i sama jakość tłumaczenia czasami powala. Ostatnio prawie nic się nie dało zrozumieć czytanego przez kobietę. Totalny niezrozumiały bełkot.Do tego format obrazu. Można zrozumieć pasy na obrazie kinowym ale pasy w serialu to już jakieś kuriozum. Format nadawanych pozycji nie wiadomo jaki. Prawdziwy 16/9 to rzadkość. Ogólnie nie przywiązują uwagi do lokalnych odbiorców. Czy tak powinno być? Chyba nie.

tomek2020-04-23 12:21
00

Niestety, ale Netflix stał się fabryką do robienia pieniędzy kosztem oczywiście abonentów. Znaleźć coś wartościowego do obejrzenia graniczy z cudem. Filmy brazylijskie, hiszpańskie i koreańskie -tłumaczenie napisy. Nie uświadczysz polskiego lektora.

Jeśli uważasz, że lektor świadczy o lepszej jakości usługi, to jest mi Ciebie bardzo przykro. Nie tylko polskie i amerykańskie kino jest wartościowe - Netflix daje możliwość poznania wielu wspaniałych produkcji z całego świata. Nie mówię, że wszystko co tam jest jest doskonałe (jest tam naprawdę sporo szmiry), ale twierdzenie, że jest tylko sam kał, jest zdecydowanie grubą przesadą.

tawokularach2020-04-23 16:02
00

tawokularach

Nie napisałem, że Netflix to sam kał. Sam to sobie dodałeś i zupełnie nie potrzebnie użyłeś takiego słowa. Pisałem o napisach przy produkcjach hiszpańskich i innych co powoduje, że na moment się od ekranu oderwać nie można, W przypadku języka angielskiego zdecydowanie jest inaczej, bo coraz więcej osób sobie z tym językiem radzi. Był taki serial / nie pamiętam tytułu / tłumaczona z angielskiego przez lektora gdzie zdecydowana większość to język właśnie hiszpański i wcale nie tłumaczony-nawet poprzez napisy. Trudno było to oglądać choć sama fabuła była nie zła.Przerwałem oglądanie, trochę żałowałem.No ale w takiej formie oglądać się nie dało. Nie uważasz, że to dziwne podejście Netflix-a?

tomek2020-04-23 20:20
00
Publikowane komentarze są prywatnymi opiniamiużytkowników portalu. Wirtualnemedia.pl nie ponosiodpowiedzialności za treść opinii. Jeżeli którykolwiekz postów na forum łamie dobre obyczaje, zawiadomnas o tym redakcja@wirtualnemedia.pl
PracaStartTylko u nas